10-1  农业主要指标
Major Indicators of Agriculture
      Item   2014 2015
乡镇户数 (户)   Number of Rural Households (household)   1510590 1574187
乡镇人口 (人)   Rural Population (person)   5244323 5362176
乡镇从业人员 (人)   Number of Rural Employed Persons (person)   3272547 3375559
农、林、牧、渔业从业人员 (人)   Number of Rural Employed Persons in Agriculture, Forestry, Animal Husbandry and Fishery (person)   660284 655938
常用耕地面积 (公顷)   Area of Cultivated Land (hectare)   96398 95411
有效灌溉面积 (公顷)   Irrigated Area (hectare)   79596 78867
农业机械总动力 (万瓦)   Total Power of Agricultural Machinery (10000 w)   199587 201328
化肥施用量(折纯) (吨)   Consumption of Chemical Fertilizers (100 percent effective content equivalent) (ton)   112913 114196
农药使用量 (吨)   Consumption of Pesticides (ton)   3222 3270
农村用电量 (万千瓦·时)   Electricity Consumed in Rural Area (10000 kwh)   1897632 1884236
农、林、牧、渔业总产值 (万元)   Gross Output Value of Agriculture, Forestry, Animal Husbandry and Fishery (10000 yuan)   3983015 4134562
农、林、牧、渔业增加值 (万元)   Value-added of Agriculture, Forestry, Animal Husbandry and Fishery (10000 yuan)   2360057 2459204
农、林、牧、渔业商品产值率 (%)   Rate of Commodity Output Value of Agriculture, Forestry, Animal Husbandry and Fishery (%)     91.79 91.89
主要农产品产量                 Output of Major Agricultural Products                                                         
    (吨)     Grain (ton)   443145 440898
    (吨)     Peanuts (ton)   19016 18824
    (吨)     Sugarcane (ton)   6467 5370
    (吨)     Vegetables (ton)   3572476 3690969
  园林水果 (吨)     Fruits (ton)   456626 485817
    (吨)     Meat (ton)   254739 228552
  水产品 (吨)     Aquatic Products (ton)   478464 483925
农业产业化生产单位 (个)   Number of Township Enterprises (unit)   1288 1677
都市农业从业人员 (万人)   Employed Persons in Urban Agriculture (10000 person)   209 211
都市农业总收入 (万元)   Total Income of Urban  Agriculture (10000 yuan)   17945606 18363184
农村经济总收入 (万元)   Gross Income of Rural Economy (10000 yuan)   21915749 23307499
农村居民人均可支配收入 (元)   Per Capita Disposable Income of Rural Residents (yuan)   17663 19323
注:自2014年起广州实施城乡一体化分市县住户调查制度,农村家庭居民收入数据以新口径公布,“人均可支配收入”指标代替“人均纯收入”指标,不再公布“人均纯收入”数据。
Note: Guangzhou started  an  integrated  household  income and expenditure survey in 2014 and the income of rural households is published with new statistical standard. The "Per  Capita  Net  Income" is no longer used and the "Per Capita
          Disposable Income" takes the place of it.