【进出口总值】指实际进出我国关境的货物总金额。包括我国境内法人和其他组织以一般贸易、易货贸易、加工贸易、补偿贸易、寄售代销贸易等方式进出口货物,保税区和保税仓库进出境货物,租赁期一年及以上的租赁进出口货物,边境小额贸易货物,国际援助物资或捐赠品,溢卸货物,无进出口经营权的单位经批准临时进出口的货品等。进出口总额用以观察一个国家在对外贸易方面的总规模。我国规定出口货物按离岸价格统计,进口货物按到岸价格统计。
【利用外资】指我国各级政府、部门、企业和其他经济组织通过对外借款、吸收外商直接投资以及用其他方式筹措的境外现汇、设备、技术等。
【对外借款】指通过对外正式签订借款协议,从境外筹措的资金,包括外国政府贷款、国际金融组织贷款、外国银行商业贷款、出口信贷以及对外发行债券等。1996年及以前还包括对外发行股票。该指标是我国利用外资的重要部分。
【外商直接投资】是指国外及港澳台地区的法人和自然人,按我国有关政策、法规,用现金、实物、无形资产等,在中国大陆地区对非上市公司的全部投资,以及对单个境外投资者所占股权比例不低于10%的上市公司的投资,包括设立或与大陆境内企业及经济组织共同设立外资企业、中外合资企业、中外合作企业、外商投资股份有限公司,以及合作开发资源项目,设立境外公司分支机构等的投资。
【Total Imports and Exports at Customs 】refer to the real value of commodities imported into and exported from the boun-dary of China. They include the actual imports and exports throu-gh foreign trade, imported and exported goods under the proces-sing and assembling trades and materials, supplies and gifts as aid given gratis between governments and by the United Nations and other international organizations, and contributions donated by ov-erseas Chinese, compatriots in Hong Kong and Macao and Chin-ese with foreign citizenship, leasing commodities owned by tenant at the expiration of leasing period, the imported and exported com-modities processed with imported materials, commodities trading in border areas (excluding mutual exchange goods), the imported and exported commodities and articles for public use of the Sino-foreign joint ventures, cooperative enterprises and ventures exclu-sively with foreign own investment. Also included are import or export of samples and advertising goods for whose CIF or FOB value are beyond the permitted ceiling (excluding goods of no trading or use value and free commodities for export), imported goods sold in China from bonded warehouses and other imported or exported goods. The indicator of the total imports and exports at customs can be used to observe the total size of external trade in a country. In accordance with the stipulation of the Chinese govern-ment, imports are calculated at CIF, while exports are calculated at FOB.
【Utilization of Foreign Capitals 】refers to remittance, eq-uipment and technology financed from abroad, by loans, foreign direct investment and other forms undertaken by the Chinese gov-ernments at all levels, by various departments, enterprises and oth-er economic units.
【Foreign Borrowings 】refer to funds borrowed from abro-ad through formal signing of borrowing agreements with foreign institutions, including loans of foreign governments, loans of inter-national financial institutions, commercial loans of foreign banks, export credit, and funds raised by Chinese bonds (and shares bef-ore 1996) issued abroad. It is an important part of China's utiliza-tion of foreign capitals.
【Foreign Direct Investment 】refers to the investments in-side China by foreign enterprises and economic organizations or individuals (including overseas Chinese, compatriots from Hong Kong, Macao and Taiwan, and Chinese enterprises registered ab-road), following the relevant policies and laws of China, for the establishment of ventures exclusively with foreign own investm-ent, Sino-foreign joint ventures and cooperative enterprises or for co-operative exploration of resources with enterprises or economic organizations in China. It includes the re investment of the foreign entrepreneurs with the profits gained from the investment and the funds that enterprises borrow from abroad in the total investment of projects which are approved by the relevant department of the government.